Bahá'í Library Online
. . . .
.

full details for

Glossary of Arabic and Persian Transcription

 
 
Title of item
Glossary of Arabic and Persian Transcription
 
Editor, translator, etc.  
Mike Thomas, comp
Date of this edition 2016/2024
LanguageEnglish
Permission editor
Posted 2016-11-06 by Jonah Winters
Formatted 2019 by Romane Takkenberg
Classified in Glossaries & Dictionaries and Introductory and Research notes
URLbahai-library.org/glossary_arabic_persian_transcription
Abstract Comprehensive list of names and terms encountered in Bahá'í history, with transcription (accents, underlines and underdots), locations, word meanings, history and definitions. Updated monthly.
Notes This glossary lists the Roman script transcription forms of many of the Arabic, Fársí, or Turkish words used in the Bahá’í Writings as a guide to their transcription. Additional root words have been added as a guide to an understanding of the meaning of the words.

See also a Guide to Transliteration and Pronunciation (M. Gail, 1957), a list of Oriental Words in Bahá'í Literature (Bahá'í World, 1986), Short Glossary of Bahá'í Terms (J. Winters, 2010), Glossary of Arabic and Persian terms (at Bahaipedia, off-site), and an audio Bahá'í Pronunciation Guide (A. Banani, 1967). See also list of abbreviations used at this site, and The Transliteration System Used in Bahá'í Literature.

Also available in Microsoft Word format.

Tags - Glossaries; Arabic language; Names and titles; Persian language; Terminology; Transcription; Transliteration
Page views 54658 hits since 2016-11-06
 
Last edited
2024-01-12 23:30 EDT. See previous versions [archive.org].
 

click on any question mark above for details
Home Site Map Links Copyright About Contact
.
. .