RIS record for "Glossary of Arabic and Persian Transcription"

download: https://bahai-library.com/ris/4763.ris  [plain-text file, encoded in UTF-8]

TY  - DICT
ID  - 4763
UR  - https://bahai-library.com/glossary_arabic_persian_transcription
WT  - Baha'i Library Online
T1  - Glossary of Arabic and Persian Transcription
T2  - 
JF  - 
JA  - 
A1  - 
A2  - Thomas,Mike, compiler
A3  - 
Y1  - 2016/2024
Y2  - 
VL  - 
IS  - 
SP  - 
EP  - 
M2  - 
PB  - 
CY  - 
M1  - 
M3  - Resources; Introductory; Glossaries
SN  - 
LA  - English
L3  - 
DO  - 
U1  - 
U2  - 
U3  - 
AB  - Comprehensive list of names and terms encountered in Bahá'í history, with transcription (accents, underlines and underdots), locations, word meanings, history and definitions. Updated monthly.
N1  - This glossary lists the Roman script transcription forms of many of the Arabic, Fársí, or Turkish words used in the Bahá’í Writings as a guide to their transcription. Additional root words have been added as a guide to an understanding of the meaning of the words.  See also a Guide to Transliteration and Pronunciation (M. Gail, 1957), a list of Oriental Words in Bahá'í Literature (Bahá'í World, 1986), Short Glossary of Bahá'í Terms (J. Winters, 2010), Glossary of Arabic and Persian terms (at Bahaipedia, off-site), and an audio Bahá'í Pronunciation Guide (A. Banani, 1967). See also list of abbreviations used at this site, and The Transliteration System Used in Bahá'í Literature.  Also available in Microsoft Word format.
C1  - Formatted 2019 by Romane Takkenberg.
KW  - Arabic language
KW  - Glossaries
KW  - Names and titles
KW  - Persian language
KW  - Sanskrit language
KW  - Terminology
KW  - Transcription
KW  - Transliteration and diacritics
ER  -