download: https://bahai-library.com/ris/4763.ris [plain-text file, encoded in UTF-8]
TY - DICT ID - 4763 UR - https://bahai-library.com/glossary_arabic_persian_transcription WT - Baha'i Library Online T1 - Glossary of Arabic and Persian Transcription T2 - JF - JA - A1 - A2 - Thomas,Mike, compiler A3 - Y1 - 2016/2024 Y2 - VL - IS - SP - EP - M2 - PB - CY - M1 - M3 - Resources; Introductory; Glossaries SN - LA - English L3 - DO - U1 - U2 - U3 - AB - Comprehensive list of names and terms encountered in Bahá'í history, with transcription (accents, underlines and underdots), locations, word meanings, history and definitions. Updated monthly. N1 - This glossary lists the Roman script transcription forms of many of the Arabic, Fársí, or Turkish words used in the Bahá’í Writings as a guide to their transcription. Additional root words have been added as a guide to an understanding of the meaning of the words. See also a Guide to Transliteration and Pronunciation (M. Gail, 1957), a list of Oriental Words in Bahá'í Literature (Bahá'í World, 1986), Short Glossary of Bahá'í Terms (J. Winters, 2010), Glossary of Arabic and Persian terms (at Bahaipedia, off-site), and an audio Bahá'í Pronunciation Guide (A. Banani, 1967). See also list of abbreviations used at this site, and The Transliteration System Used in Bahá'í Literature. Also available in Microsoft Word format. C1 - Formatted 2019 by Romane Takkenberg. KW - Arabic language KW - Glossaries KW - Names and titles KW - Persian language KW - Sanskrit language KW - Terminology KW - Transcription KW - Transliteration and diacritics ER - |