Bahai Library Online

>   BWC compilations
TAGS: - Transliteration and diacritics; Cultural diversity; Indigenous people
Abstract:
Compilation of one passage from Abdu'l-Bahá and fourteen excerpts from letters written by or on behalf of the Universal House of Justice.
Notes:
Date unknown. More details about this compilation are in Materials Provided by the Bahá'í World Centre on Gender in the Writings and Matters of Translation (2002). The original date of this compilation is not given, but the cover letter written in 2002 says it was "prepared some time ago."

The cover letter describes this compilation as "consisting mostly of the correspondence of the Universal House of Justice... Despite the fact that there is a degree of repetition in the content, it is included because of Mrs. ...’s interest in the importance and use of language."


Importance of and Guidance on Translating the Bahá'í Writings into Indigenous and Other Languages

Research Department of the Universal House of Justice, compiler

n.d.

METADATA (contact us to help add metadata)
VIEWS961 views since posted 2021-03-27; last edit 2022-03-03 00:51 UTC;
previous at archive.org.../compilation_translating_writings_indigenous
PERMISSION   © BIC, public sharing permitted. See sources 1, 2, and 3.
Home divider Site Map divider Tags divider Search divider Series
Chronology divider Links divider About divider Contact divider RSS
smaller font
larger font