2018 Oct 201- |
The announcement of the translation and publication of the Kitab-i-Aqdas into the Philippines' second most widely spoken language, Cebuano. (Translation into Tagalog was completed in 2003.) This translation was done by Dr Gil Tabucanon and was completed after ten years of effort. Publication was done by the Philippines Baha'i Publishing Trust.
Among the languages into which the Kitab-i-Aqdas had been translated, in addition to English, were Albanian, Bengali, Bulgarian, Chinese, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Marathi, Norwegian, Oriya, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Tagalog, Tamil, Telugu, Thai, Turkish, Urdu, and Vietnamese.
[BWNS1294; BWNS646] |
* Translation; Cebuano language; Tagalog language; Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book); Bahá'í World News Service (BWNS); Manila, Philippines; Solano, Nueva Vizcaya; Philippines |
first translation of the Kitab-i-Aqdas into Cebuano |