Bahai Library Online

>   Books divider Bahá'í Writings
TAGS: Chahar Vadi (Four Valleys); Haft Vádí (Seven Valleys)
Abstract:
Spanish translation of Seven Valleys and Four Valleys.
Notes:
The footnote numbering is out of order, so at the end is an alternate set of footnotes with the correct numbering. If you can help reconcile these, please contact us.
Crossreferences:

Siete Valles y Los Cuatro Valles, Los

Bahá'u'lláh

Buenos Aires: EBILA, 1989

previous chapter chapter 9 start page single page chapter 11 next chapter

Chapter 10

El Primer Valle

1

Si los viajeros van en pos de Aquél que es el objeto de sus intenciones (maqsúd), esta etapa pertenece al yo, pero al yo que es "El Yo de Dios alzado con leyes dentro de Él". [1]

2

En este plano, el you no es rechazado sino es amado, es agradable y no se le debe rehuir. A pesar de que al principio este plano es el reino del conflicto, al fin se accede al trono del esplendor. Com ha sido dicho: "¡Oh Abraham de este día! ¡Oh Abraham, Amigo del Espíritu! Mata a estas cuatro aves de presa, [2] para que, después de la muerte, el enigma de la vida pueda ser descifrado.

3

Este es el plano del ama que es agradable a Dios. Refiérete al verso:

4

"¡Oh tú alma, que estás bien segura,
Retorna a tu Señor, agradada y agradable a Él. [3]
5

y que finaliza:

6

"Únete a Mis siervos,
y entrarás en Mi paraíso". [4]
7

En esta etapa hay muchos signos e innumerables pruebas. Por ello se dice: "De aquí en adelante les mostraremos Nuestros signos en las regiones de la tierra, y en ellos mismos, hasta que la verdad se les haga manifiesta", [5] y que no hay Dios sino Él.

8

Uno debe, entonces, leer el libro de su propio yo antes que un tratado sobre retórica. Por lo cual Él ha dicho: "Lee tu Libro: En este día no hace falta nadie más que tú para hacer la cuenta en tu contra". [6]

9

Hay una historia de un conocedor místico, que salió de viaje con un gramático amigo. Llegaron a la orilla del Mar del Esplendor. El conocedor enseguida se arrojó a las olas pero el gramático permaneció perdido en sus razonamientos que eran como palabras escritas en el agua. El conocedor le gritó, "¿Por qué no me sigues?". A lo que el gramático respondió: "¡Oh Hermano! No me atrevo a avanzar. Debo volver". Entonces exlamó el conocedor: "Olvida lo que has leído en los libros de Síbavayah y Qawlavayh, de Ibn-i-Hájib e Ibn-i-Málik, [7] y cruza el agua".

10

Aquí no hace falta la retórica, sino la muerte del yo;
Nada seas, entonces, y anda sobre las olas. [8]
11

Asimismo está escrito: "Y no séais de aquellos que olvidan a Dios, y a quienes Él ha hecho olvidarse de sí mismos. Estos son los perversos". [9]

Notes

    1. [Hádíth.]

    2. [El Mathnaví. All´Rúmí cuenta la historia de cuatro aves maléficas que al ser sacrificadas, se convierten en cuatro aves del bien. La alegoría hace referencia a la victoria de las malas cualidades y a su reemplazo por otras buenas.]

    3. [Qur´án 89:27 - 30.

    13 Idem.]

    4. [Qur´án 89:27 - 30.

    13 Idem.]

    5. [Qur´án 41:53.]

    6. [Qur´án 17:15.]

    7. [Famosos escritoes sobre gramática y retórica.]

    8. [El Mathnaví.]

    9. [Qur´ án 59:19.]

previous chapter chapter 9 start page single page chapter 11 next chapter
METADATA
Views80564 views since posted 2003-12-05; last edit 2022-06-19 03:32 UTC;
previous at archive.org.../bahaullah_siete_valles;
URLs changed in 2010, see archive.org.../bahai-library.org
Inventory # BH00047; BH00306
Language
Current
Spanish
Language
First
Persian
Permission   © BIC, public sharing permitted. See sources 1, 2, and 3.
History Formatted 2012-11-03 by Jonah Winters.
Share Shortlink: bahai-library.com/2351    Citation: ris/2351
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font