- List of Bahá'í Studies and Translations, by Stephen Lambden Arjen Bolhuis, comp. (2018). A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links to manuscripts, texts, introductions. Includes Shaykhi and Bábí studies, bibliographies, genealogies, provisional translations.
- Mathnaví of the Blessed One, by Bahá'u'lláh John S. Hatcher, trans, Amrollah Hemmat, trans, Ehsanollah Hemmat, trans. (2024-12). Provisional translation of the Mathnaviyí-i Mubárak, with introduction and notes.
- Mathnaví-yi Mubárak, by Bahá'u'lláh Kay Lynn Morton, trans. (2024). Provisional translation of a mathnavi (poem) written in Constantinople in 1863 following His initial declaration in Baghdad. Translated in rhyming couplets with extensive annotations, summary, preface, and introduction.
- Mathnaviyí-i Mubárak, by Bahá'u'lláh Frank Lewis, trans. (1999). Provisional translation
- Poetry as Revelation: Introduction to Bahá'u'lláh's 'Mathnavíy-i Mubárak', by Frank Lewis (published as Franklin Lewis) (1999). On Bahá'u'lláh and the poetic tradition, Sufism, Sufi poetry, and Rumi; rhetorical orientation; date of the poem and history of the text; and interpretation and the translation process. Includes a provisional translation.
|