Bahai Library Online

Tag "- Arabic language"

tag name: - Arabic language type: Translation, languages
web link: -_Arabic_language
references: en.wikipedia.org/wiki/Arabic; bahai9.com/wiki/Arabic; bahaiquotes.com/subject/persian-vs-arabic; www.bahai.org/library/authoritative-texts/search#q=Arabic language
referring tags: - Persian language; - Pronunciation; Abjad system; Arabic alphabet; Transliteration and diacritics

"- Arabic language" appears in:

1.   from the main catalog (60 results; expand)

sorted by  
  1. Arabic Grammar of the Báb, The, by William F. McCants (2002). — Muslim detractors of the Bab have often criticized his grammar. Did the Bab make grammatical errors ...
  2. Arabic, Proper pronunciation of, by Universal House of Justice (1995-08-08). — Discusses whether there are specific dialects and "manners" to use in speaking Arabic.
  3. Archeology of the Kingdom of God, The, by Jean-Marc Lepain Peter Terry, trans. (2015). — Analysis of the spiritual worlds as depicted in philosophical and religious texts, from ancient the ...
  4. Bahá'í Cosmological Symbolism and the Ecofeminist Critique, by Michael W. Sours (1995). — Constituents of Baha'i cosmological symbolism; introduction to the main feminist/environmentalist ar...
  5. Bahá'í Faith in the Arabic Speaking Middle East, The: Part 1 (1753-1863), by Ramsey Zeine (2006). — Babi and early Baha'i links to the Arab world and the Arabic language; the identity of the Faith is ...
  6. Bahá'í Glossary: Persian and Arabic words appearing in the Bahá'í Writings, by Marzieh Gail (1957). — The first published glossary of Baha'i terms and names.
  7. Conservation and Restoration of Calligraphy by Mishkín Qalam, The, by Shingo Ishikawa, Patrick Ravines (2004/2005/2007). — Three versions of a paper explaining the procedure for preserving manuscripts at the Baha'i World Ce...
  8. Cosmopolitan World of the Quran and Late Antique Humanism, The, by Todd Lawson (2021). — On the Qur'an's use of the themes of epic and apocalypse to reveal its most cherished sacred truths:...
  9. Dawn over Mount Hira and Other Essays, by Marzieh Gail (1976). — A collection of essays on various topics of interest to Baha'i studies and history. Most of these we...
  10. Diacritics and transliteration, by Jonah Winters (2002). — Brief overview -- now outdated -- of the Library's policy on the use of diacritics; includes links t...
  11. Diacritics; meaning of "Self-subsisting", by Universal House of Justice (1993-01-21). — Two disparate topics: the translation style adopted by the Guardian and other considerations related...
  12. Dictionaries: Arabic-English, by Various (1810-2009). — Links to Google Books and Archive.org for online versions of many Arabic-English dictionaries.
  13. Dimensions of Spirituality: Reflections on the Meaning of Spiritual Life and Transformation in Light of the Bahá'í Faith, by Jack McLean (1994). — The search for truth; models and profiles of spiritual transformation; the mystical sense — prayer...
  14. Encyclopaedia Iranica: Selected articles related to Persian culture, religion, philosophy and history, by Encyclopaedia Iranica Arjen Bolhuis, comp. (1982-2023). — Sorted, categorized collection of links to over 170 articles.
  15. Entering into Obligatory Prayer: Introduction and Commentary, by Ismael Velasco (2006). — Overview of Baha'i prayer, its historical background, and a detailed commentary on the preamble to t...
  16. Essays and Notes on Bábí and Bahá'í History, by John Walbridge (2002-03). — Includes: culture of Iran; Baha'i Faith in Iran; in Turkey; uprising in Zanjan; Babi martyrs; Islami...
  17. Glossary of Arabic and Persian Transcription, Mike Thomas, comp. (2016/2024). — Comprehensive list of names and terms encountered in Baha'i history, with transcription (accents, un...
  18. Guide to Pronunciation, A, by Darius Shahrokh (1992). — Pronunciation of Persian and Arabic words, clearly explained and enunciated for a non–Persian-spea...
  19. Index to Ad'iyyih-i-Hadrat-i-Mahbúb, Steven Phelps, comp. (1994). — Index of the contents of an Arabic and Persian Baha'i collection of prayers and scripture.
  20. Interlinear Editions of the Bahá'í Writings, by Universal House of Justice (2015-03-08). — Reasons why interlinear or "parallel editions" of the Writings, in which the original Arabic or Pers...
  21. Introduction to the Bahá'í Religiolect, An, by Adib Masumian (2015). — Religious dialects are cultural crossover phenomena, like "Judeo-Arabic" and "Christianese". A relig...
  22. Kitáb-i-Aqdas (Most Holy Book): Notes on the Style of the Kitáb-i-Aqdas, by Suheil Badi Bushrui (1995). — The near-similarity between the style of the Qur'an and that of the Aqdas.
  23. Kitáb-i-Aqdas Research Tools, by Various (2018). — Links to six sites providing research materials for the Aqdas: translations, audio recitation, cross...
  24. Kitáb-i-Íqán, The Book of Certitude: Wilmette Institute faculty notes, by Michael W. Sours, Brent Poirier, Ismael Velasco, Iraj Ayman (1999). — Notes on various topics related to Baha'u'llah's Book of Certitude.
  25. L'importance de la translitération bahá'íe avec quelques exemples, by Pierre Daoust (2020). — Considérations grammaticales expliquant la translitération et la prononciation des mots arabes, ...
  26. La Cultura Hispano Árabe en Latino América, by Boris Handal (2004). — The influence of the Hispano-Arab culture in Latin American history, from a linguistic point of view...
  27. La translittération bahá'íe: pourquoi, comment, by Pierre Daoust (2023). — Cet article explique pourquoi il est important de bien translittérer les mots arabes et comment le ...
  28. Language of Revelation and Status of Guardian's Translations, by Universal House of Justice (1992-09-16). — English translations as a "basis" for translations into other European languages;. Though Shoghi Eff...
  29. Languages of Revelation of the Bahá'í Writings, The, by Adib Masumian, Violetta Zein (2020). — Statistical analysis of the languages of revelation (Arabic and Persian) of all major works of the B...
  30. Lawh-i-Abdu'r-Razzáq: Parallel Translation (English), by Bahá'u'lláh Arjen Bolhuis, comp. (2024-12). — Comparison of three English language translations, from River of Life (1914), Baha'i Scriptures (192...
  31. Le Style du Kitáb-i-Aqdas - Aspects du Sublime, livre du Professeur Suheil Bushrui, by Suheil Badi Bushrui (published as Suheil Bushrui) Pierre Daoust, trans. (2018). — Une analyse du Kitab-i-Aqdas, un ouvrage rédigé en prose rimée typique des écrits arabes les plu...
  32. Legacy of Verse 42 of the Kitáb-i-Aqdas, The, by Gerald C. Keil (2021). — Explores the circumstances under which a reading of Verse 42 which indicates that the line of Aghsan...
  33. Literary Imitation in Three Poems Attributed to Tahirih Qurrat al-ʿAyn, by Sahba Shayani (2023-12). — The poetry of Tahirih has largely been ignored by historians, partly from politico-religious intoler...
  34. Long Healing Prayer, The: Original Arabic, Transliteration, and Authorized English Translation, by Bahá'u'lláh Utterance Project, ed. (2021-04). — A table showing the Long Healing Prayer in Arabic, in Roman transliteration, and in translation. Inc...
  35. Lost in Translation, by Brian Whitaker (2002-06-10). — Transcribing Arabic into the Roman alphabet is fraught with difficulty. And in an age of electronic ...
  36. New Religions and Religious Movements: The Common Heritage, by Moshe Sharon (2004). — The 19th Century; Croce’s religion of liberty; modern religious activity; the Qur'an and classical...
  37. Oriental Words in Bahá'í Literature, Transliteration, and Pronunciation, Author unknown, comp. (1986). — Guide to spelling and pronunciation of Arabic and Persian words encountered in Baha'i history and wr...
  38. Persian and Arabic names, by Hasan M. Balyuzi, Marzieh Gail, Iraj Ayman (1973). — Explanations of the elaborate system of Persian names and titles used in the nineteenth century.
  39. Persian Translation of Arabic verses, by Universal House of Justice (2018). — There are no authorized Persian translations of any of the Arabic Writings; personal translations ar...
  40. Persian, Arabic, and Provisional Translations, by Iraj Ayman, Robert Stockman (1999). — Words relating to the titles of Baha'i Writings, "Pure" Persian and "Pure" Arabic, and information o...
  41. Pioneering, Language, Arts, Example of 'Abdu'l-Bahá, by Universal House of Justice (1998-02-10). — Pioneering; Serving parents; Serving where need is; Gardens; International Auxiliary Language; Arabi...
  42. Prayers of Bahá'u'lláh, The, by Rúhíyyih Khánum (1945). — Essay about various prayers and meditations of Baha'u'llah.
  43. Report of the Transliteration Committee, by G. T. Plunkett (1895-10). — The 10th Orientalist Congress in Geneva, 1894, produced the system of transliteration later approved...
  44. Role of Wonder in Creating Identity, The, by Todd Lawson (2023). — The term badi', "wondrous" or "new," is used dozens of times by the Bab in his proclamatory work the...
  45. Sacred Refrains: Arabic and Persian Dhikrs in the Bahá'í Community, by Margaret Caton (2024). — introduction to dhikr (remembrances) and the use of music in Baha'i spiritual practices; 74 recordin...
  46. Style of the Kitáb-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Badi Bushrui (published as Suheil Bushrui) (1995). — Analysis of the Aqdas and its universal teachings of a new divine Revelation leading humanity to the...
  47. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review, by Sen McGlinn (1996).
  48. Style of the Kitab-i-Aqdas, The: Aspects of the Sublime, by Suheil Bushrui: Review, by Miles L. Bradbury (1998).
  49. Stylistic Analysis of the Báb's Writings, A: Abridged Translation of Vahid Behmardi's Muqaddamih-yi dar bárih-yi sabk va siyáq-i áthár-i mubárakih-yi ḥaḍrat-i rabb a`lá, by Vahid Behmardi, William F. McCants (2007). — English translation by McCants of Behmardi's Persian article "Stylistic Analysis of the Bab’s Writ...
  50. Tablet of the Centennial, by Shoghi Effendi Khazeh Fananapazir, trans. (1998). — Partial translation of an epistle to the Persian-speaking Baha'is, written shortly after "God Passes...
  51. Taking Care with Translation of Sacred Scripture, by Edward Price (2016/2020). — Examination of the importance of using reliable translations of the Qur’an. Includes technical dis...
  52. Text and Context in the Bahá'í Heroic Age, by Nader Saiedi (2014). — A series of 12 talks by Nader Saiedi exploring Baha'i history, key writings, and the need for schola...
  53. Translation List: Provisional Translations of Baháʼí Literature, Adib Masumian, trans. (2009-2023). — Index to talks, letters, and other items translated from Persian and Arabic to English by Adib Masum...
  54. Transliteration, by Moojan Momen (1991).
  55. Transliteration of the Long Obligatory Prayer, by Hajir Moghaddam (2021). — Trilateral presentation of the Prayer in Arabic, English translation, and roman transliteration in t...
  56. Transliteration System Used in Bahá'í Literature, The, by Bahá'í World Centre (2023). — Overview of the transliteration / transcription system used by Shoghi Effendi, including a list of c...
  57. Unveiling the Hidden Words, by Diana Malouf: Commentary on "Translating the Hidden Words,' review by Franklin Lewis, by Dominic Parvis Brookshaw (1999).
  58. Unveiling the Hidden Words, by Diana Malouf: An Extended Review, by Frank Lewis (1998). — Book review, and a commentary on the need for Baha'i academia aimed at a secular audience, and the p...
  59. Various questions: Wordings in Promised Day is Come, Transliteration of vav, Pluralization and Case of Certain Words, by Universal House of Justice (2021-07-27). — Answers on four topics: differences in wording in editions of The Promised Day Is Come; transliterat...
  60. Verge of the New, The: A Series of Talks, by Steven Phelps (2017-09-18). — Introducing a way of looking at the past and future of religion in the context of the scientific rev...

2.   from the Chronology (2 results; expand)

  1. 1941-00-05 — 'Abdu'l-Jalil Bey Sa'ad translated The Dawn-Breakers into Arabic. His translation was published, but...
  2. 1942-06-25 — 'Abdu'l-Jalil Bey Sa'ad died in Egypt and Shoghi Effendi appointed him to the rank of Hand of the Ca...
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
  • see also multiple tag search
General All tags needs tags
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Dates
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Publications
Publishing
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Virtues
Universal House of Justice
Words, phrases
Writings, general
Writings, the Báb
Writings, Bahá'u'lláh
Writings, Abdu'l-Bahá
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font