- Bahá'í Glossary and Pronunciation Guide, A, by Amin Banani (1967). — How to pronounce Persian and Arabic names and terms in Baha'i literature, and discussion of linguist...
- Bahá'í Glossary, A, by Neil McMillan, Brian Didier Susan Gammage, ed. (2016). — A glossary of Baha'i principles and concepts, as derived from hundreds of messages of the Universal ...
- Bahá'í World, The: Volume 18 (1979-1983), by Various Universal House of Justice, comp. (1986). — Periodic volumes that survey the global activities and major achievements of the Faith.
- Glossary and Index of Terms, Author unknown, comp. (2004). — Comprehensive glossary of Islam. (Extracted from the final volume, #13. Encyclopedia index not inclu...
- Glossary of Arabic and Persian Transcription, Mike Thomas, comp. (2016/2024). — Comprehensive list of names and terms encountered in Baha'i history, with transcription (accents, un...
- Introduction to the Bahá'í Religiolect, An, by Adib Masumian (2015). — Religious dialects are cultural crossover phenomena, like "Judeo-Arabic" and "Christianese". A relig...
- Metaphysics and Cosmology of Process According to Shaykh 'Aḥmad al-'Ahsā'ī, The: Critical Edition, Translation, and Analysis of Observations in Wisdom, by Idris Samawi Hamid (1998). — Analyzes Shaykh Ahmad's groundbreaking process metaphysics and cosmology through "The Wisdom Observa...
- Microsoft Word Autocorrect Tool for Bahá'í Words, by David William House (2018). — A set of about 180 proper nouns encountered in the Baha'i Faith, which can be added to the custom di...
- On "Simplified English" Translations of the Bahá'í Writings, by Universal House of Justice (1998-08-12). — Explanation that it is not necessary or acceptable to produce simplified "dilutions" of Shoghi Effen...
- Persian and Arabic names, by Hasan M. Balyuzi, Marzieh Gail, Iraj Ayman (1973). — Explanations of the elaborate system of Persian names and titles used in the nineteenth century.
- Short Glossary of Bahá'í Terms, by Jonah Winters (2010). — Definitions of a few common Baha'i terms, people, places, and names of Tablets.
- Translating the Bahá'í Writings, by Craig L. Volker (1990). — In translating the Baha’i writings, faithfulness to the original text is paramount, reflecting bot...
- Translating the Bahá'í Writings into Languages Other Than English, by Craig L. Volker, Mary Goebel Noguchi (2024-12). — Challenges in translation, including questions about spelling, terminology, politeness strategies em...
- Transliteration System Used in Bahá'í Literature, The, by Bahá'í World Centre (2023). — Overview of the transliteration / transcription system used by Shoghi Effendi, including a list of c...
|