- A.L.M. Nicolas. Ismael Velasco, trans. 'Abdu'l-Bahá and Mírzá Ghaffár Zanúzí: ALM Nicolas's 'Abdoul-Béha et la situation', 1912 (2007). A translation of ALM Nicolas’s ‘Abdoul-Béha et la situation’ (1912) reproducing letters by 'Abdu’l-Bahá and Mírzá Ghaffár Zanúzí.
- Graham Hassall. Accessing literature on the Bahá'í Faith: Emerging search technologies and recent results (2007). Survey of search technologies that can be used to find documentation on the Bahá'í religion, and a summary of results of such searches for the period 2003-2006.
- Todd Lawson. Authority of the Feminine and Fatima's Place in an Early Work by the Bab, The (2007). While Tahirih inspired many in Europe and eventually America, she is very much a daughter of her own culture, history, mythology, and religion. She was a religious mystic who felt a new day arising in the world, and seen by some as the "return" of Fatima.
- Adel Salmanzadeh. Bahá'í Consultation and Freireian Dialogue in Development: A Comparative Perspective (2007). The potential Bahá'í contribution to the development process; case study of Bahá’í consultation in development practice with the 'Radio for Development' (Ecuador); conflict between privileging the global market vs. human communities; sustainability.
- Nalinie N. Mooten. Bahá'í Contribution to Cosmopolitan International Relations Theory, The (2007). Bahá’í concepts of global governance, unity in diversity, and ethical reform as contributions to a cosmopolitan International Relations theory.
- Khazeh Fananapazir. Bahá'u'lláh as fulfilment of the theophanic promise in the Sermons of Imam 'Alí ibn Abí Ṭálib: Translation of al Tutunjiyya, Iftikhár and Ma'rifat bin-Nurániyyat (2007). Translations of Tutunjiyya "Sermon of the Gulf," Iftikhár "Sermon of Iftikhár," and Ma'rifat bin-Nurániyyat "Sermon of Ma'rifat bin-Nurániyyat."
- Gloria Yazdani. Bahá'u'lláh's Four Tablets to Maryam (2007). Translations of Lawh-i-Maryam "Tablet for Cousin Maryam," Maryama Isiy-i-Jan "Tablet for Maryam on Sorrow and Love," Hurufat-i-‘Ali’in "Exalted Letters," and Ziyárat-Námih-i-Maryam "Tablet of Visitation for Maryam."
- Bahá'u'lláh. Mehran Ghasempour, trans. Bahá'u'lláh's Lawh-i Haqqu'n-Nas: Tablet of the Right of the People, Provisional Translation (2007). A tablet on the metaphorical character of this world.
- Donald Addison and Christopher Buck. Baha'u'llah's Tablet to Badi'u'llah: Parallels to Bahá'í Teachings by Native American Messengers of God (2007). Compilation of writings from Native American traditions and analogous texts from Bahá'í scripture.
- Nozomu Sonda. Bushido (Chivalry) and the Traditional Japanese Moral Education (2007). Japanese virtues explained by Nitobe in 1900 in comparison with the Bahá'í perspective on moral education.
- Necati Alkan. Dreams and their Interpretation in the Bahá'í Religion: Some Preliminary Remarks (2007). Outline of the importance of dreams and their interpretation in the Bahá'í Religion; dream
interpretation in Islam; statements on dreams by Bahá'u'lláh and 'Abdu'l-Bahá; a dream interpretation by 'Abdu'l-Bahá in Ottoman Turkish.
- Ismael Velasco. In Memoriam: Hugh McKinley (2007). McKinley (1924-1999) was a British Bahá'í pioneer to Cyprus during the Ten Year Crusade (1953-1963).
- Jean-Marc Lepain. Peter Terry, trans. Introduction to the Lawh-i Haqqu'n-Nas, An (2007). Summary of the tablet Lawh-i Haqqu’n-Nas, Tablet of the "Right of the People," on the metaphorical character of this world.
- Guy Sinclair. Mediation, Transformation and Consultation: A Comparative Analysis of Conflict Resolution Models (2007). The Bahá'í principle of consultation as a framework for mediation, transformation, and the process of conflict resolution. The need for dialogue between all those concerned with such goals.
- Ahang Rabbani. Memories of My Life: Translation of Mírzá Habíbu'lláh Afnán's Khátirát-i-Hayát (2007). Bio of the life of Habíbu'lláh Afnán-i-A`lá'í, born 1875, especially his years with the family of the wife of the Báb, Khadijih Bagum, and her sister, Zahrá Bagum.
- Christopher Buck and Donald Addison. Messengers of God in North America, Revisited: An Exegesis of 'Abdu'l-Bahá's Tablet to Amír Khán (2007). The indigenous peoples of the Americas have their own claim to wisdom tradition, which derive from Messengers of God to First Nations. This principle is anchored in the Tablet to Amír Khán Áhan.
- Moojan Momen. Messianic Concealment and Theophanic Disclosure (2007). The argument about exactly when Bahá'u'lláh became aware of his mission. Relevant issues and rival perspectives.
- Bahá'u'lláh. Bahá'í World Centre, trans. Prayer for Shaykh Kázim Samandar: Authorised Translation of Bahá'u'lláh's Prayers for Jináb-i-Samandarí (2007). Authorised translation of a prayer for decision making.
- Thomas Linard. Preliminary Bibliography of works in French making mention of the Babí or Bahá'í religions (1945–2000) (2007).
- Christopher Buck. Robert Hayden's 'American Journal': A Multidimensional Analysis (2008). A study of an often neglected poem which combines an informal cultural analysis of the USA with a social commentary on the world. It treats the human race from a universal perspective, emphasizing the importance of human solidarity.
- Vahid Behmardi and William F. McCants. Stylistic Analysis of the Báb's Writings, A: Abridged Translation of Vahid Behmardi's Muqaddamih-yi dar bárih-yi sabk va siyáq-i áthár-i mubárakih-yi ḥaḍrat-i rabb a`lá (2007). English translation by McCants of Behmardi's Persian article "Stylistic Analysis of the Báb’s Writings".
- Universal House of Justice. Steve Cooney, comp. World Order, Evolution Towards: Notes on recent secondary literature, compilation, and two memoranda from the Bahá'í World Centre (1990/1995/2007). Two letters, "Request for Materials about the World Order of Bahá'u'lláh" and "World Government and the Universal House of Justice," and compilation "Extracts from Letters Written by and on Behalf of the House of Justice on Evolution Towards World Order."
|