Baha'i Library Online

See original version at

COLLECTIONSPublished articles, Provisional translations
TITLEThe Inebriation of His Enrapturing Call (mast-and bulbulán)
AUTHOR 1Julio Savi
TITLE_PARENTLights of Irfan
PUB_THISHaj Mehdi Armand Colloquium
ABSTRACTTranslation of the early mystical Tablet "Nightingales Are Inebriated" and an analysis of its themes of ecstasy, Mount Sinai, eschatology, dhikr, sama, and fana`.
NOTES Presented at the Irfan Colloquia Session #111, Acuto, Italy (2012). Mirrored with permission from
TAGSMysticism; Sufism; Poetry; Bahá'u'lláh, Writings of; Persian language; Allegories and metaphors; Words and phrases; Symbolism; Nightingales; Roses; Flowers; Houris (huris); Water (general); Fountains; Fragrance; Dancing; Mount Sinai, Egypt; Day of Judgment (or Day of Resurrection); Haft Vadi (Seven Valleys); Love (general); Lover and the Beloved; Sulaymaniyyih, Iran; Baghdad, Iraq; Iraq
Abstract: During the two years when Bahá'u'lláh lived in isolation in Kurdistan, He composed a number of poems, in which He gave vent to the mighty emotions aroused in His great heart by the mystical experiences He had while confined in the Síyáh-Chál. One of those poems, Mastand Bulbulán zin Naghmiy-i yá Húy-i-ú, "Nightingales are inebriated by the melody of His enrapturing Call," is the subject of this paper, which is an attempt to explain the metaphors and images that embellish this jewel, in the light of both later Writings by Bahá'u'lláh and the Persian literary tradition, in whose style the poem has been written.
VIEWS4162 views since 2015-03-18 (last edit 2022-06-23 12:34 UTC)
PERMISSIONeditor and publisher
Home Site Map Links Tags About Contact RSS