Baha'i Library Online

See original version at bahai-library.com/perdu_velasco_shoghi-effendi_style.

COLLECTIONPublished articles
TITLEShoghi Effendi: An approach to his artistic contribution to style in English literature and to standards in translation
AUTHOR 1Nobel Augusto Perdu Honeyman
PUBLISHED ASNobel Perdu
AUTHOR 2Ismael Velasco
DATE_THIS2004
VOLUMEed. García Marcos et al.
TITLE_PARENTTraducción, cultura e inmigración. Reflexiones interdisciplinares
PAGE_RANGE339-361
PUB_THISAtrio
CITY_THISGranada
ABSTRACTOn the technical and literary features of Shoghi Effendi's translations of Bahá'í scriptures: translation vocabulary; interpretation; features of his 'neo-classical' English used to elevate the text. 
NOTES Presented at the Irfan Colloquia Session #54, London (July 2-4, 2004), mirrored with permission from irfancolloquia.org/54/perdu_translation. Document mirrored from ual.es/personal/nperdu.
TAGS* Shoghi Effendi, Writings of; - Christianity; - Interfaith dialogue; - Islam; Bible; Bible translations; Literature; Literature, English; Quran; Quran translations; Shoghi Effendi, Translations by; Shoghi Effendi, Works of; Style (general); Translation
 
CONTENT
VIEWS4797 views since 2010-10-01 (last edit 2024-04-27 23:29 UTC)
PERMISSIONauthor and publisher
LANG THISEnglish
Home Site Map Links Tags Chronology About Contact RSS