Baha'i Library Online

See original version at bahai-library.com/momen_translation_terms_law.

COLLECTIONPublished articles
TITLEShoghi Effendi's Translation of Terms Related to Law in Bahá'í Scripture
AUTHOR 1Moojan Momen
DATE_THIS2015
VOLUME16
TITLE_PARENTLights of Irfan
PAGE_RANGE175-198
PUB_THISHaj Mehdi Armand Colloquium
CITY_THISWilmette
ABSTRACTPatterns in the Guardian's translation of terms related to the word law; different Arabic/Persian words translated as "law"; quotations in which Shoghi Effendi translated each word in some other way.
NOTES Presented at the Irfan Colloquia Session #48, Acuto, Italy (2003). Mirrored with permission from irfancolloquia.org/48/momen_legal.
TAGSLaws; Shoghi Effendi, Life of (documents); Translation
 
CONTENT
Abstract: The goal of this paper was to find out whether there was any pattern within Shoghi Effendi’s translation of terms related to the word “law”. First, I have searched the translations of Bahá’u’lláh’s writings by Shoghi Effendi and found instances where some word has been translated by Shoghi Effendi as “Laws” or “Law”. I found that some 8-10 different words were translated by Shoghi Effendi in this way. In the following, these words are considered in more details. This is followed by one or more quotations, showing instances where Shoghi Effendi has translated this word as “law” or “laws”. And following that, one or more quotations in which Shoghi Effendi has translated this word in some other way.
VIEWS3087 views since 2015-10-21 (last edit 2016-07-17 19:38 UTC)
PERMISSIONeditor and publisher
LANG THISEnglish
Home Site Map Links Tags Chronology About Contact RSS