1956 Apr 195- |
The publication of Ade-rih-wa-nie-ton On-kwe-on-we Neh-ha: A Message to the Iroquois Indians in the Canadian Bahá'í News. This pamphlet was translated to the Mohawk language by Mr. Charles Cooke of Ottawa and there is reason to believe the translation was commissioned by the Québec Regional Teaching Committee. [Letter from the National Spiritual Assembly to Dr. C Buck 6 January 2021; CBN No69 Oct 1955 p4; CBN 45 April 1956 p.11]
See Deganawida, the Peacemaker by Dr Christopher Buck published in American Writers: A Collection of Literary Biographies Supplement XXVI (2015)
See as well Native Messengers of God in Canada?: A Test Case for Bahá'í Universalism by Christopher Buck published in Bahá'í Studies Review, 6, pages 97-133 London: Association for Bahá'í Studies English-Speaking Europe, 1996. Also Native Messengers of God in Canada? A test case for Bahá'í universalism, by Christopher Buck:Commentary by William P. Collins.
Also of interest on the same subject is his article Dr. David Ruhe's Tribute to Indigenous Messengers of God.
See as well Messengers of God in North America, Revisited:
An Exegesis of 'Abdu'l-Bahá's Tablet to Amír Khán by Christopher Buck and Donald Addison.
For information about the Tablet to Amír Khán see Tablet to Amir Khan and Tablet of the Holy Mariner by / on behalf of Universal House of Justice.
Bahá'í Universalism and Native Prophets by Christopher Buck.
See the series Indigenous Messengers of God.
|
- Indigenous Messengers of God; Iroquois; Native Americans; Canada |
|