Dawn of a New Day

LETTERS ADDRESSED TO THE N.S.A. OF INDIA


He was very glad...

He was very glad to learn that the Burmese translation has been completed and that it is now in the hands of the printers.

Now the translation into Burmese and Gujrati have been completed and the latter is even printed and circulated the Guardian feels we should concentrate upon the Hindi and Urdu translations. We should not permit so much unnecessary delay. If one way seems closed or difficult we could try another and strive for the speedy completion of those books. The more we see the crying need of the world for the spiritual teachings of our Faith the more restless we should feel in giving out the Message and improving the means of diffusing the precepts of the Cause.

In his moments of prayers at the Blessed Shrines the Guardian will think of you and ask God to guide and sustain your efforts. He knows fully how difficult it is these days to bring a task to a speedy and successful conclusion, but to a person who is determined and lays his trust in God nothing is impossible.


Dawn of a New Day
LETTERS ADDRESSED TO THE N.S.A. OF INDIA
pages 41-42

Next Section
Previous Section
Index
Bahá'í Writings Home Page