Kitáb-i-Íqán 115

shouldst say, `After death ye shall surely be raised again,' the infidels will certainly exclaim, `This is nothing but manifest sorcery.'" (1) Again He speaketh: "If ever thou dost marvel, marvellous surely is their saying, `What! When we have become dust, shall we be restored in a new creation?'" (2) Thus, in another passage, He wrathfully exclaimeth: "Are We wearied out with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation!" (3)

As the commentators of the Qur'án and they that follow the letter thereof misapprehended the inner meaning of the words of God and failed to grasp their essential purpose, they sought to demonstrate that, according to the rules of grammar, whenever the term "&idha" (meaning "if" or "when") precedeth the past tense, it invariably hath reference to the future. Later, they were sore perplexed in attempting to explain those verses of the Book wherein that term did not actually occur. Even as He hath revealed: "And there was a blast on the trumpet,--lo! it is the threatened Day! And every soul is summoned to a reckoning,--with


1. Qur'án 11:7.
2. Qur'án 13:5.
3. Qur'án 50:15.