Bahai Library Online

Tag "- Transliteration and diacritics" details:

tag name: - Transliteration and diacritics type: Translation, languages
web link: -_Transliteration_and_diacritics
references: bahaipedia.org/Orthography; bahai9.com/wiki/Transliteration
related tags: * Bahá'í Writings; - Arabic language; - Persian language

"- Transliteration and diacritics" appears in:

1.   from the main catalog (28 results; expand)

  1. Robert Stauffer, comp. Bahá'í Studies Bulletin: Index by volume (1998). — List of articles in all issues of Bahai Studies Bulletin, 1982-1992.
  2. Universal House of Justice, comp. Bahá'í World, The: Volume 18 (1979-1983) (1986). — Periodic volumes that survey the global activities and major achievements of the Faith.
  3. Daniel Azim Pschaida. Baha'u'llah's Long Healing Prayer: Parallel Translation and Notes on Iterations / Recensions (2019/2020). — Comparison of minor variations between two published versions of Baha'u'llah's Long Healing Prayer, ...
  4. Jonah Winters. Diacritics and transliteration (2002).
  5. Universal House of Justice. Diacritics; meaning of "Self-subsisting" (1993-01-21). — Two disparate topics: the translation style adopted by the Guardian and other considerations related...
  6. Mike Thomas, comp. Glossary of Arabic and Persian Transcription (2016/2024). — Comprehensive list of names and terms encountered in Baha'i history, with transcription (accents, un...
  7. Marzieh Gail. Roger Coe, ed. Guide to Transliteration and Pronunciation of the Persian Alphabet: together with the Numerical Value of the letters (Abjad Reckoning) (1957). — Persian letter, key, transliteration, pronunciation, and Abjad value.
  8. Research Department of the Universal House of Justice, comp. Importance of and Guidance on Translating the Bahá'í Writings into Indigenous and Other Languages (n.d.). — Compilation of one passage from Abdu'l-Baha and fourteen excerpts from letters written by or on beha...
  9. Adib Taherzadeh. Indexes of Tablet names, diacritics, and transliteration: Revelation of Bahá'u'lláh (1982). — Indexes only, useful for (1) referencing the diacritics and transliteration of Tablet names, and (2)...
  10. Adib Masumian. Introduction to the Bahá'í Religiolect, An (2015). — Religious dialects are cultural crossover phenomena, like "Judeo-Arabic" and "Christianese". A relig...
  11. Jonah Winters, comp. Khatt-i-Badí' (The New Script): Transliteration and Notes (2018). — Latin transliteration of Mirza Muhammad-'Ali's "conlang" alphabet by Grover Gonzales. Includes notes...
  12. Pierre Daoust. L'importance de la translitération bahá'íe avec quelques exemples (2020). — Considérations grammaticales expliquant la translitération et la prononciation des mots arabes, ...
  13. Pierre Daoust. La translittération bahá'íe: pourquoi, comment (2023). — Cet article explique pourquoi il est important de bien translittérer les mots arabes et comment le ...
  14. Stephen Lambden. Arjen Bolhuis, comp. List of Baha'i Studies and Translations. — A list of content available at Lambden's personal website, Hurqalya Publications, with select links ...
  15. Bahá'u'lláh. Utterance Project, ed. Long Healing Prayer, The: Original Arabic, Transliteration, and Authorized English Translation (2021-04). — A table showing the Long Healing Prayer in Arabic, in Roman transliteration, and in translation. Inc...
  16. Brian Whitaker. Lost in Translation (2002-06-10). — Transcribing Arabic into the Roman alphabet is fraught with difficulty. And in an age of electronic ...
  17. David William House. Microsoft Word Autocorrect Tool for Bahá'í Words (2018). — A set of about 180 proper nouns encountered in the Baha'i Faith, which can be added to the custom di...
  18. Oriental Words in Bahá'í Literature, Transliteration, and Pronunciation (1986). — Guide to spelling and pronunciation of Arabic and Persian words encountered in Baha'i history and wr...
  19. G. T. Plunkett. Report of the Transliteration Committee (1895-10). — The 10th Orientalist Congress in Geneva, 1894, produced the system of transliteration later approved...
  20. Adib Masumian, trans. Translation List: Provisional Translations of Baháʼí Literature (2009-2023). — Index to talks, letters, and other items translated from Persian and Arabic to English by Adib Masum...
  21. Moojan Momen. Transliteration (1991).
  22. Hajir Moghaddam. Transliteration of the Long Obligatory Prayer (2021). — Trilateral presentation of the Prayer in Arabic, English translation, and roman transliteration in t...
  23. Transliteration System Used in Bahá'í Literature, The (2023). — Overview of the transliteration / transcription system used by Shoghi Effendi, including a list of c...
  24. Violetta Zein. Transliteration-Ready Fonts (2021). — Downloads of four font sets — AbrilFatface, Apollo, Cinzel, and Didot — modified to contain the...
  25. Research Department of the Universal House of Justice, comp. Use of the Masculine Gender in the Bahá'í Writings, The: Extracts from Letters Written By and on Behalf of the Universal House of Justice (2002). — Extracts from letters from the House of Justice from 1981-1999 on general principles in relation to ...
  26. Universal House of Justice. Various questions: Wordings in Promised Day is Come, Transliteration of vav, Pluralization and Case of Certain Words (2021-07-27). — Answers on four topics: differences in wording in editions of The Promised Day Is Come; transliterat...
  27. Research Department of the Universal House of Justice. Yá 'Aliyyu'l-A'lá (1991-10-03). — On the meaning and correct transliteration of "Ya 'Aliyyu'l-A'la" (O Thou Most High"), where it can ...
  28. Universal House of Justice. Yá Alláhu'l-Mustagháth": Original Source, Correct Transliteration and Translation (2001-12-28). — About an invocation revealed by the Bab, prescribed for recitation in times of trouble and difficult...

2.   from the Chronology (1 result)

  1. 1923-03-12 — Shoghi Effendi wrote to Baha'is in America, Great Britain, Germany, France, Switzerland, Italy, Japa...
 
  • search for parts of tags or alterate spellings
  • 2 characters minimum, parts separated by spaces
  • multiple keywords allowed, e.g. "Madrid Paris Seattle"
General All tags un-tagged
Administration
Arts
BWC institutions
Calendar
Central Figures
Conferences
Film
Geographic locations
Hands of the Cause
Holy places, sites
Institute process
Mashriqu'l-Adhkár
Metaphors, allegories
Organizations
People
Persecution
Philosophy
Plans
Practices
Principles, teachings
Publications
Religions, Asian
Religion, general
Religions, Middle Eastern
Religions, other
Rulers
Schools, education
Science
Shoghi Effendi
Terminology
Translation, languages
Virtues
Writings
Home divider Site Map divider Tags divider Search divider Series
Chronology divider Links divider About divider Contact divider RSS
smaller font
larger font