Bahai Library Online

All documents in or including Persian

sorted by  
  1. 1852: The Darkest Period in the Babi History: Essay and Translation of Article from Vaghaye-e-Ettenfagheih, Mohammad Norozi, comp. (2024). English translation of and overview of article from official Iranian newspaper Vaghaye-e-Ettefagheih about events that took place after the Shah's attempted assassination; scan of original and typed version of article (in Farsi).
  2. 'Abdu'l-Bahá on Christ and Christianity: An interview with Pasteur Monnier on the relationship between the Bahá'í Faith and Christianity, Paris, by Abdu'l-Bahá, Khazeh Fananapazir, trans., Seena Fazel, ed. (1993-12). Revised translation of an interview with Pasteur Monnier, from chapter 5 of 'Abdu'l-Bahá on Divine Philosophy.
  3. 'Abdu'l-Baha's Meeting with Two Prominent Iranians, by Muhammad Qazvini, Ahang Rabbani, trans. (1998 Fall). Muhammad Qazvini's and Siyyid Hasan Taqizadeh's descriptions of their 1911 meetings with `Abdu'l-Bahá in Paris. Preceded by a brief biography of Abdu'l-Bahá.
  4. 'Abdu'l-Bahá on the World Stage, by Iraj Ghanooni, Naeem Nabiliakbar, trans., Adib Masumian, trans. (2022). A contrast of the spiritual purpose of ‘Abdu'l-Bahá's first visit to Paris with the secular aims of some famous Iranian contemporaries who went there around the same time; includes philosophical discussions and an analysis of two talks by ‘Abdu'l-Bahá.
  5. Account of the Death of Mirza Yahya Subh-i-Azal, by Alili Ridvan, E. G. Browne, trans. (1918).
  6. Account of the Life of Hakím Áqá Ján, An, Adib Masumian, trans. (2022). Originally written in Persian by Mírzá Áqá Khán Katírá’í (Ya‘qúb) and published in Payám-i-Bahá’í with minor edits by Hushidar Motlagh, this is an account of the former's great-grandfather, Ḥakím Áqá Ján (d. 1881), one of the first Jewish Bahá’ís.
  7. Answered Questions, Some, by Abdu'l-Bahá, Laura Clifford Barney, trans. (1990). 'Table talks' given by ‘Abdu’l‑Bahá in ‘Akká between 1904 and 1906 in response to questions posed by Laura Dreyfus-Barney; first published in 1908.
  8. Answered Questions, Some, by Abdu'l-Bahá (2014). 'Table talks' given by ‘Abdu’l‑Bahá in ‘Akká between 1904 and 1906 in response to questions posed by Laura Dreyfus-Barney; first published in 1908, the new 2014 edition has been extensively retranslated.
  9. Arabic and Persian Originals of Metaphysical Terms in the Bahá'í Writings, by Adib Masumian (2024-09). Transliteration with Arabic and Persian script of the words soul, spirit, self, mind, heart, and spirit of faith.
  10. Awakening: A History of the Bábí and Bahá'í Faiths in Nayriz, by Hussein Ahdieh: Review, Hussein Ahdieh, trans. (2013-09). English translation of a short review in Persian.
  11. Bahá'í Approach to Non-Involvement in Partisan Political Activity, by Shoghi Effendi, Universal House of Justice, National Spiritual Assembly of the Bahá'ís of the United States, United States Bahá'í National Center, comp. (2022-10). Resource for individual and group study, in light of the current civil and political unrest in the U.S., Iran, and the world; reasons for the Bahá’í stance against partisan activity and its approach to social change; Bahá'í use of social media.
  12. Baha'i Faith, The: The Emerging Global Religion, by William S. Hatcher, Douglas Martin (1985/2011). Overview of Bahá'í history and teachings, designed as an introductory textbook. Available in English or in Persian.
  13. Bahá'í Martyrdoms in Persia in the Year 1903 AD, by Haji Mirza Haydar-Ali, Youness Khan Afroukhteh, trans. (1917). A memoir by Abdu'l-Bahá, erroneously credited to Haji Mirza Haydar-Ali, published in English as a 28-page book in 1904 and 1917, covering events from March-September 1903.
  14. Bahá'í Perspective on Economics of the Future: A Compilation from the Bahá'í Writings, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Badi Shams, comp. (1989/2000). Collection of Writings originally organized for the author's research study into Bahá'í teachings on matters of economics, organized into fifty topics.
  15. Bahá'í Proofs, The, by Mírzá Abu'l-Fadl Gulpáygání, Ali Kuli Khan, trans. (1902). A book of history and theology composed in America, in which Gulpaygani gives an exposition of the Faith from a Christian point of view. Until Esslemont's Bahá'u'lláh and the New Era, it was a standard Bahá'í textbook. Persian original included.
  16. Baha'is and Higher Education in Iran, The, by Ahmad Batebi, Ahang Rabbani, trans. (2008-09-02). An outsider's overview of the political and religious barriers to Bahá'í schools, the state of human rights, and contemporary arrests of Bahá'í leaders in Iran.
  17. Bahá'u'lláh's Bishárát (Glad-Tidings): A Proclamation to Scholars and Statesmen, by Christopher Buck, Youli A. Ioannesyan (2010-04). Historical and textual study of the one of the major writings of Bahá'u'lláh, and new theories as to its provenance and purpose; it may have been revealed for E. G. Browne. Includes Persian translation (following the English section).
  18. Bahá'u'lláh's Lawh-i Haqqu'n-Nas: Tablet of the Right of the People, Provisional Translation, by Bahá'u'lláh, Mehran Ghasempour, trans. (2007). A tablet on the metaphorical character of this world.
  19. Baha'u'llah's Notes to His "Ode of the Dove", by Bahá'u'lláh, Juan Cole, trans. (1997).
  20. Baha'u'llah's Tablet to Mánikchí Sáhib: Introduction and provisional translation, by Ramin Neshati, Ramin Neshati, trans. (2002).
  21. bahailib.com Website Archive, by Various (2021). Archive of all PDF files from the expired website bahailib.com, including Excel table-of-contents. There are 1740 files named sequentially, 1.pdf ... 1742.pdf, totaling 13GB.
  22. Basics of the Bahá'í Faith, by Darius Shahrokh, Grace Shahrokh (1994). Comprehensive summary of Bahai history and teachings, distributed by Images International as a 35-page booklet. Transcript available in both English and Persian.
  23. Bayan (Bayán-i-Farsí and Bayán-i-'Arabí), The: Letters and Letters of the Living, by Universal House of Justice, Iraj Ayman, Muhammad Afnan, Robert Stockman (1994-10-02).
  24. Bayan (Bayán-i-Farsí and Bayán-i-'Arabí), The: Wilmette Institute faculty notes, by Brent Poirier, Christopher Buck, Moojan Momen, Jonah Winters (1997).
  25. Brief Biography of 'Azizu'llah Sulaymani, A, by Koumarth Sulaymani, Adel Shafipour, trans. (2007). Overview of the life and publications of a prominent Iranian scholar (1901-1985) who wrote on history, philosophy, and theology, and was especially known for his biographies of 99 Bahá'ís in the ten-volume series Masabih-i-Hidayat.
  26. Brutal Slashing to Death of Dr Berjis, The, by Nasser Mohajer, Ahang Rabbani, ed. and trans. (2011-05). English translation of an article in Persian about persecutions during the Pahlavi regime, and the death of a Bahá'í doctor in 1950.
  27. Call of the Divine Beloved, by Bahá'u'lláh (2019). Seven Tablets revealed before 1863, including a retranslation of the Seven Valleys and the Four Valleys, the poem Rashh-i-‘Amá (The Clouds of the Realms Above) revealed in the Síyáh-Chál, and four other newly translated Tablets on the mystic journey.
  28. Catalogue and Description of 27 Bábí Manuscripts, by E. G. Browne (1892-07). Categorization, descriptions, and excerpts of 27 manuscripts by the Bab, Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, and Subh-i-Azal.
  29. Christian Faith and the Formation of the Principles of Ideas and its Church Organizations, The, by Kamran Ekbal (2011). On the Christian religion and the process of formulating principles, concepts, and organizational structure in relation to the history of religious thought. [article in Persian]
  30. Chronicle of `Abdu'l-Ahad Zanjani: Personal Reminiscences of the Insurrection at Zanjan, by Aqa Abdu'l-Ahad Zanjani, E. G. Browne, trans. (1897). Translation of an account of the Babi struggle at Zanjan in 1850, as recollected by an aged eyewitness who had been a child at the time; an important source for early Babi history.
  31. Clouds of the Realms Above, The: The Tablet Rashh-i-'Amá with Persian and English Side-by-side, by Bahá'u'lláh, Adib Masumian, comp. (2019). Original text of Rashḥ-i-ʻAmáʼ (as transcribed by Zaynu'l-Muqarrabín, a typescript of which was provided to Masumian by the World Centre) and the authorized English translation (published in Call of the Divine Beloved).
  32. Colonialism, Nationalism and Jewish Immigration to Palestine: Abdu'l-Baha's Viewpoints Regarding the Middle East, by Kamran Ekbal (2014). Abdu'l-Bahá was opposed to the cultural and political colonialism of foreign powers and their militaries. In spite of the Bahá'í principle of abstaining from politics, exceptions can be made in the face of tyranny and injustice.
  33. Commentary on a Verse of Sa'di (Tafsir-i Bayti az Sa'di), by Bahá'u'lláh, Juan Cole, trans. (1996).
  34. Compilation "L'état actuel de désordre et de confusion du monde," Centre International d'Enseignement, by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Bahá'í World Centre, comp., Pierre Daoust, trans. (2020-09). Compilation du Centre International d'Enseignement.
  35. Concept of Process in the Bahá'í Writings, The, by Vargha Taefi (2005). Thesis is in Persian only, no English translation is available.
  36. Conqueror of Hearts: Excerpts from Letters, Talks, and Writings of Hand of the Cause of God Abu'l-Qásim Faizí, by Abu'l-Qásim Faizí, Shirley Macias, ed. (2002). Collection of articles, personal letters, and learned talks, edited for posting as a single book. Includes Persian translation.
  37. Crown of Glory: Memoirs of Jinab-i-Aziz'u'llah Azizi, by Aziz'u'llah Azizi, Nahzy Abadi Buck, trans., Christopher Buck, trans. (1991). Autobiography of Jináb-i-Azízí, "the Tailor," a companion of 'Abdu'l-Bahá who travelled with the Master to London and Paris, and also met with Shoghi Effendi. Includes photographs, and provisional translations of several Tablets.
  38. Dawn-Breakers: Nabil's Narrative of the Early Days of the Bahá'í Revelation, by Nabil-i-A'zam, Shoghi Effendi, trans. (1932). The extensive and preeminent history of Babism and the early Bahá'í Faith, by Nabil-i-A'zam [aka Mullá Muḥammad-i-Zarandí, aka Nabíl-i-Zarandí].
  39. Day of the Covenant 26 November 2003: To the Followers of Baha'u'llah in the Cradle of the Faith, by Universal House of Justice (2003-11-26). A message to the Bahá'ís of Iran; in both English and Persian.
  40. Debunking the Myths: Conspiracy Theories on the Genesis and Mission of the Bahá'í Faith, by Adib Masumian (2009). Response to Iranian conspiracy theories portraying the Bahá'í Faith as a subversive political group, Zionist spies, affiliates of the secret police, British agents, etc. Available in English and Persian. Includes interview with author.
  41. Dictionaries: Persian-English, by Various (1841-2003). Links to Google Books and Archive.org for online versions of Persian-English dictionaries.
  42. Dutch Library Holdings, Sen McGlinn, comp. (2000). Complete list of items relating to Bábí or Bahá'í studies in multiple languages, housed in the three principal and other libraries across the Netherlands.
  43. Epistle to the Bahá'í World, An, by Mirza Badi'u'llah, Ameen Ullah Fareed, trans. (1907). Letter from the half-brother of `Abdu'l-Bahá about Badi'u'llah's exit from, return to, and then exit again from the Bahá'í Faith.
  44. Epistle to the Son of the Wolf, by Bahá'u'lláh (1979). The last major work of Baháʼu'lláh, written in 1891 to 'the son of the Wolf', Shaykh Muhammad Taqi known as Áqá Najafi (1846-1914), a prominent Muslim cleric in Isfáhán.
  45. Epistola al Hijo del Lobo, by Bahá'u'lláh (n.d.). Spanish translation of Epistle to the Son of the Wolf
  46. Eshraghieh and Mahmoud Rabbani Collection, by Bosch Bahá'í School library, Robert Stauffer, comp. (1998). Arabic and Persian books, tablets, and manuscripts held at the Bosch Bahá'í School library.
  47. Execution of the Jews of Banu Quraida and the Conquest of Persia, The: The Dilemma of Early Islam, by Kamran Ekbal (2014). Abdu'l-Bahá's views on the mass execution of the Banu Qurayza Jews in Medina in 627 A.D. [article in Persian].
  48. Extracts from the Guardian's Letter of December 19 1923 Addressed to the Baha'is of the East, by Shoghi Effendi (1923-12-19). Words of consolation and uplift to the Bahá'í community two years after the passing of Abdu'l-Bahá, on being not disturbed by the authorities of earthly affairs. Various English translations from a letter originally in Persian.
  49. Eyewitness Account of Bahá'u'lláh's Ascension, An, by Andalib, Ahang Rabbani, trans. (2005). An eyewitness account of Bahá’u’lláh’s passing.
  50. Further extracts concerning the remains of the Bab in Tehran, by Asadu'llah Fadil Mazandarani, Avarih, Sepehr Manuchehri, trans. (n.d.). Two brief excerpts
  51. Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans. (1988 [1935]).
  52. Global Citizenship and Humanities Scholarship: Toward a Twenty-First Century Agenda, by Michael Karlberg, Cheshmak Farhoumand-Sims (2006). In this age of global interdependence, the critique of anachronistic social constructs is necessary but insufficient. Scholars must articulate new approaches to globalization. The international Bahá'í community illustrates a constructive, humane approach.
  53. Hidden Words, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans. (1985). Bahá'u'lláh's review of the most important themes of prior scriptures and religions, written in 1858 in the style of Persian mystical poetry.
  54. How Parrots Are Taught to Speak, by Hadi Rahmani Shirazi, Khazeh Fananapazir, trans. (2010-05). An experience of Muhammad Quli Khan Nakha’ee, who went on pilgrimage to meet Bahá’u’lláh.
  55. Index to Ad'iyyih-i-Hadrat-i-Mahbúb, Steven Phelps, comp. (1994). Index of the contents of an Arabic and Persian Bahá'í collection of prayers and scripture.
  56. Invocation 'Is There Any Remover of Difficulties Save God...', The, by Muhammad Afnan, Adib Masumian, trans. (2023). Short overview of the historical background of the Báb's invocation.
  57. Iranian Believers Throughout the World, Message to, by Universal House of Justice (1997). Inspirational discussion of the history of the Bahá'ís in Iran, including exhortations for the education of Persian children and youth.
  58. Iranian National Bahá'í Archives (INBA), by Various (1976-1978). 105 volumes of Bahá'í writings and manuscripts, compiled before the Islamic revolution in Iran by the Bahá'í National Spiritual Assembly and distributed as photocopies to Bahá'í scholars and archives, for preservation.
  59. Islam and Minorities: The Case of the Baha'is, by Christopher Buck (2003-06). "The Bahá'í question" is really a test case for whether Islam can legitimately claim to respect human rights today. Includes a Persian translation of the original article.
  60. Juan Cole manuscript and book collection: Shaykhi, Babi, and Baha'i texts, Juan Cole, comp. (1997). Manuscripts and books in Cole's library and selected Iranian National Bahá'í Archive contents.
  61. Kitáb-i-Íqán: The Book of Certitude, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans. (1931). Major theological work by Baháʼu'lláh, written prior to his declaration of mission.
  62. La Politique: Treatise on Leadership, by Abdu'l-Bahá, Hippolyte Dreyfus-Barney, trans. (n.d.). Translation into French from Persian by Dreyfus.
  63. Lawh-i-Abdu'r-Razzáq: Parallel Translation (English), by Bahá'u'lláh, Arjen Bolhuis, comp. (2024-12). Comparison of three English language translations, from River of Life (1914), Bahá'í Scriptures (1923), and Gleanings (1935).
  64. Lawh-i-Hikmat: The Two Agents and the Two Patients, by Vahid Rafati, Keven Brown, trans. (2002). Discussion of the two terms fa`ilayn (the active force / "the generating influence") and munfa`ilayn (its recipient / "such as receive its impact") in Islamic philosophy, and their later use in Shaykhi and Bahá'í texts.
  65. Letter of the Báb to His Wife, by The Báb, Mohammad Norozi, trans. (2025-02). Letter of the Báb to His wife, Khadijah Bagum, written sometime between June 1845 and September 1846 in Shiraz, following a family meeting regarding the Báb's claim and proclamation.
  66. Libro de Certeza, by Bahá'u'lláh (1995). Spanish translation of Kitab-i-Iqán, The Book of Certitude.
  67. Lifetime with 'Abdu'l-Bahá, A: Reminiscences of Khalíl Shahídí, Ahang Rabbani, ed. and trans. (2008). Extensive recollections of four decades with the Holy Family in the time of Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi. Includes appendices on the next Manifestation, Bahá'í holy days, avoidance of tobacco, penmanship, and observations on daily life of the time.
  68. Mahmúd's Diary: The Diary of Mírzá Mahmúd-i-Zarqání Chronicling 'Abdu'l-Bahá's Journey to America, by Abdu'l-Bahá, Mirza Mahmud-i-Zarqani, Mohi Sobhani, trans., Shirley Macias, ed. (1998). Extensive account of the 1912 travels of Abdu'l-Bahá in the West.
  69. Martyrs of Manshad, by Siyyid Muhammad Tabib Manshadi, Ahang Rabbani, trans., Naghmeh Astani, trans. (1996/2005). Detailed eyewitness account of martyrdoms in Iran in 1903.
  70. Materials for the Study of the Babi Religion, E. G. Browne, comp. and trans. (1918/1961/2013). An early collection of historical documents related to Bahá'í and Bábí studies. (Not fully complete.)
  71. Mathnaví-yi Mubárak, by Bahá'u'lláh, Kay Lynn Morton, trans. (2024). Provisional translation of a mathnavi (poem) written in Constantinople in 1863 following His initial declaration in Baghdad. Translated in rhyming couplets with extensive annotations, summary, preface, and introduction.
  72. Mathnaviyí-i Mubárak, by Bahá'u'lláh, Frank Lewis, trans. (1999). Provisional translation
  73. Monsieur Nicolas - the French: Extracts from Tarikh-i Azarbeyijan, by Haji Mirza Haydar Ali Uskui, Sepehr Manuchehri, trans. (1950?). Exracts from an unpublished manuscript by the author of the "History of Faith in Azerbayijan" about A.L.M. Nicolas's background, his involvement with the local Bahá'í community in Azarbeyijan, and his links with Tomanski.
  74. Moral Education, by Farzam Arbab (n.d.). Transcription of a talk in English, date and place unknown. Includes Persian translation.
  75. My Memories of Baha'u'llah, by Ustad Muhammad-'Ali Salmani, Marzieh Gail, trans. (1982). Memories of one of Baha'u'llah's companions during his exile.
  76. Mysterious Forces of Civilization (Secret of Divine Civilization), by Abdu'l-Bahá, Yuhanna Dawud, comp. (1918). Three texts side-by-side: Dawud's 1918 translation, the 1957 Gail translation, and the original Persian text.
  77. Negahi-bi-Tarikh (Examination of History), by Alí-Akbar Furútan (1985). This book, "Examination of history," is about the word history. It talks about history in general and its relation to events, including the history of a country, of a person, and the philosophy of history.
  78. Oraciones y Meditaciones Revelado por Bahá'u'lláh, by Bahá'u'lláh (n.d.). Traducción de "Prayers and Meditations." Traducción del original persa y árabe al inglés por Shoghi Effendi.
  79. Palabras Ocultas, Las, by Bahá'u'lláh (n.d.). Spanish translation of Hidden Words. Translator and date not known.
  80. Pause to Reflect on Dustbins, A: Records of [A.L.M. Nicolas] Found amongst a Pile of Thrown-Away Writings, by Mahmoud Rouh-ol-Amini (2001). Brief discussion in Persian of papers of Nicolas found in the trash in Paris, with reflections on things discarded, written by Mahmoud Rouholamini. Includes background by Yves Monteil, who discovered the papers (1998) and scanned the later article (2001).
  81. Persecutions of Babis in 1888-1891 at Isfahan and Yazd, by Various, E. G. Browne, trans. (1918). Eyewitness or historical accounts of specific events, uprisings, and attacks, as collected by E.G. Browne.
  82. Persian Bayan ("Exposition"): From A.L.M. Nicolas' French translation, by The Báb, Anonymous, trans. (2020). Bayan-i-Farsi ("Persian Exposition"), translated from the original Persian into French by A.L.M. Nicolas (as Le Beyan Persan), then translated into English by Anonymous.
  83. Persian Bayan, The: Partial translation, by The Báb, Denis MacEoin, trans. (2000). A partial provisional translation of the Persian Bayan.
  84. Persian Bayan, The: From A.L.M. Nicolas' French translation, by The Báb, A.L.M. Nicolas, trans., Ismael Velasco, trans. (2001-06). Four short chapters from The Báb's book of laws. Translation of Nicolas’s Le Beyán Persan, translated from the French, with reference to the Persian, by Ismael Velasco.
  85. Persian/Arabic Bahá'í Books in the Library of Ahang Rabbani, Ahang Rabbani, comp. (1999). Private library of Persian and Arabic sacred writings and other Bahá'í-related material.
  86. Pilgrim's Note of 'Abdu'l-Bahá's Words, A: "Love, love, love. Love attracts the hearts, love captivates the souls…", by Muhammad-'Ali Faydi, Adib Masumian, trans. (1920-02). The importance of love in teaching the Faith, urging believers to demonstrate love through deeds and conduct.
  87. Prayers and Meditations, by Bahá'u'lláh (1988 [1938]).
  88. Prayers by Bahá'u'lláh, Some, by Bahá'u'lláh, Shidan Ashraf, trans. (2024/2025). A prayer for aid and assistance, and a prayer for spiritual qualities.
  89. Prison Memories of Mr. Amoui (Feb. 1984 - March 1989), by Ramezanali Amoui, Payman Amoui, trans. (1989). Memoirs of five years in an Iranian prison. Includes Persian original. The author's full name is not known — and the last name could be Amu'i — and the translator's name is not certain.
  90. Professor: A Tribute to Dr. 'Alí-Murád Dávúdí, by Farideh Sobhani-Matejko, Adib Masumian, trans. (2022-07). Tribute by a young psychology student in the late 1960s to Dr. ‘Alí-Murád Dávúdí, a philosopher and intellectual giant of the Bahá’í Faith who was later kidnapped by the Islamic regime and never heard from again.
  91. Program for the Activities of the Bahá'í Students in the American University of Beirut, 1927-1928, Author unknown, comp. (1927). The program of the weekly meetings of the Bahá'í students in the American University of Beirut during the Bahá'í year 84-95 (1927-1928), including presentations by A.Q. Faizi, H.M. Balyuzi, Hasan and Ali Dehgan, Eshagh and Abbas Eqbal, et al.
  92. Qáʼim-Maqám Faráhání in the Baháʼí Writings, by Vahid Rafati, Adib Masumian, trans. (2019). A comprehensive survey of references to the Qá’im-Maqám, prime minister of Iran under Muhammad Sháh, in the Writings of Bahá’u’lláh and ‘Abdu’l-Bahá, as well as some of his statements that are directly quoted in the Writings.
  93. Rashḥ-i-'Amá: Les Nuages des Royaumes d'en-haut, by Bahá'u'lláh, Pierre Daoust, trans. (2020). Poème de Bahá’u’lláh publié dans "The Call of the Divine Beloved", édition anglaise du Centre mondial, 2019. Traduction provisoire.
  94. Rashh-i-'Amá: traduction en assonances, by Bahá'u'lláh, Pierre Spierckel, trans. (2023). Poème de Bahá’u’lláh, traduction provisoire.
  95. Rashh-i-'Amá: Les nuées du plus haut des cieux, by Bahá'u'lláh, la commission de traduction, trans. (2021). Traduction officielle d'une poème de Bahá’u’lláh publié dans "The Call of the Divine Beloved" (édition anglaise du Centre mondial, 2019).
  96. Readings from the Writings of The Báb, by The Báb, Muhammad Afnan, reader (2012). Link to audio recordings of a descendant of the Báb reading from two of his most important works, Qayyúm al-Asmá' "Surah to the Kings" and the Bayán-i-farsí (Persian Bayán).
  97. Reunion with the Beloved: Poetry and Martyrdom, John S. Hatcher, ed., Amrollah Hemmat, ed. (2004-06). Poetry by or in honor of early Bábí and Bahá'í martyrs. Includes foreword by Hushmand Fatheazam, and discussion of the concept of martyrdom, cultural issues, and history of persecutions.
  98. Revelation of Islam and the Power of the Messenger, The, by Kamran Ekbal (n.d.). [article in Persian]
  99. Secret of Divine Civilization, by Abdu'l-Bahá, Marzieh Gail, trans. (1957). Originally issued anonymously in 1875, this was ʻAbdu'l-Bahá's program for the developmental reform of society within an Iranian context.
  100. Selections from the Writings of Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá (1978).
  101. Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá': 3, by Abdu'l-Bahá, Khazeh Fananapazir, trans. (2002). Provisional translations of three selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá'.
  102. Selections from the Writings of His Holiness 'Abdu'l-Bahá': 2, by Abdu'l-Bahá, Khazeh Fananapazir, trans. (2002). Provisional translations of four selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá'.
  103. Seven Proofs, The, by The Báb, A.L.M. Nicolas, trans., Peter Terry, trans. (2008). English translation by Peter Terry of Nicolas' French translation of The Báb's "Seven Proofs."
  104. Seven Valleys and Four Valleys: Interlinear Translation Comparison, by Bahá'u'lláh, Adib Masumian, comp., Daniel Azim Pschaida, comp. (2019). New 2019 translation, side-by-side with the 1945 translation and the Persian original.
  105. Seven Valleys and the Four Valleys, The, by Bahá'u'lláh, Marzieh Gail, trans. (1991). Bahá’u’lláh's most well-known mystical works, written in Baghdad after his return from Kurdistan in 1856.
  106. Siete Valles y Los Cuatro Valles, Los, by Bahá'u'lláh (1989). Spanish translation of Seven Valleys and Four Valleys.
  107. Star of the West Volume 1, Albert R. Windust, ed., Gertrude Buikema, ed. (1910-1911).
  108. Suffering of the Exalted Letters, by Bahá'u'lláh, Joshua Hall, trans. (2017). Tablet written in Baghdad about death and the development of the human soul.
  109. Sweet and Enchanting Stories, Aziz Rohani, comp. (2005). Stories and memoirs by and about ‘Abdu’l-Baha, Mirza Haydar ‘Ali, Zia Baghdadi, ‘Ali Akbar Furutan, Adib Tahirzadih, Abul-Qasim Faizi, and other loved and historic figures.
  110. Symbol and Secret: Qur'án Commentary in Bahá'u'lláh's Kitáb-i-Íqán, by Christopher Buck (1995/2012/2021/2024). Comparative study of tafsir, exegesis, and theology in the Qur'an and the Kitab-i-Iqan. Includes Persian translation.
  111. Tabernacle of Unity, The: Bahá'u'lláh's Responses To Mánikchi Sáhib, by Bahá'u'lláh (2006).
  112. Tabla de 'Abdu'l-Bahá a Amír Khan, by Abdu'l-Bahá, Hasan Elías, trans. (2007).
  113. Tabla de la Medicina, by Bahá'u'lláh, Hasan Elías, trans. (2022). Spanish translation of Lawh-i-Tibb, from an English translation by S. Lambden.
  114. Tablet Concerning the Day of the Martyrdom of His Holiness, the Exalted One: Le Tablette Concernant l'Anniversaire du Martyre de Sa Sainteté, Exaltée, by Abdu'l-Bahá, Khazeh Fananapazir, trans., Peter Terry, trans. (1981). Three translations: a French version by Rochan Mavaddat, an English rendering from the French by Peter Terry, and an English translation from the original Persian by Khazeh Fananapazir.
  115. Tablet of 'Abdu'l-Bahá Explaining Three Verses in the Lawh-i-Hikmat, A, by Abdu'l-Bahá, Keven Brown, trans. (2005). Insights into three statements by Bahá'u'lláh on pre-existence, creation, and nature as the essence of God.
  116. Tablet of Shikkar Shikan Shavand, by Bahá'u'lláh, Shahrokh Monjazeb, trans. (2003).
  117. Tablet of the Centennial, by Shoghi Effendi, Khazeh Fananapazir, trans. (1998). Partial translation of an epistle to the Persian-speaking Bahá'ís, written shortly after "God Passes By" in 1944. Includes English translation of Muhammad Varqa's "Le Style persan du Gardien."
  118. Tablet of the Gems of Unity, The (Lawh-i-Javáhir-i-Tawhíd), by Bahá'u'lláh, Joshua Hall, trans. (2022-11-14). Composite authoritative and provisional translation, partially from Gleanings section 27.
  119. Tablet of the Holy Mariner, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans., Mehran Ghasempour, trans. (1924/2002). Complete tablet, both the Arabic (official translation) and the Persian (provisional translation) sections.
  120. Tablet of the River [Tigris], by Bahá'u'lláh, Juan Cole, trans. (1997). Includes introduction by translator.
  121. "Tablet of the True Seeker" from the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude), The, by Bahá'u'lláh, Shoghi Effendi, trans. (1931). Guidance to the true seeker, a passage from the Kitáb-i-Íqán (Book of Certitude).
  122. Tablet on the Daystar of Divine Beauty, by Bahá'u'lláh, Necati Alkan, trans. (2003-07). Poetic Tablet of Bahá’u’lláh dating from the Baghdád, Istanbul, or Edirne periods.
  123. Tablet on the Simple Reality, The (Lawḥ-i-Basíṭu'l-Ḥaqíqih), by Bahá'u'lláh, Joshua Hall, trans. (2023-01-01). Bahá’u’lláh’s Tablet of the Simple Reality examines Mullá Ṣadrá's dictum "The Simple Reality is all things," providing a nuanced, non-pantheistic interpretation.
  124. Tablet on Understanding the Cause of Opposition to the Manifestations of God, by Bahá'u'lláh, Keven Brown, trans. (2016). Summary of some themes from the Kitab-i-Iqan, concluding with a long prayer inviting the reader to see with his/her "own eyes."
  125. Tablet to Auguste Forel, by Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, trans. (1976). A letter of ʻAbdu'l-Bahá, in reply to questions asked by the Swiss scientist Auguste-Henri Forel, dated 21 September 1921.
  126. Tablets of Abdu'l-Baha: Volumes 1-3, by Abdu'l-Bahá (1915/1919).
  127. Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitab-i-Aqdas, by Bahá'u'lláh (1988).
  128. Tablets of Bahá'u'lláh to Muhammad Mustafa Baghdadi, by Kamran Ekbal (2001). Review of the tablets of Bahá'u'lláh addressed to Muhammad Mustafa Baghdadi. [article in Persian]
  129. Tablets of the Divine Plan, by Abdu'l-Bahá (1993). 14 letters written by ʻAbdu'l-Bahá to Baháʼís in the United States and Canada between March 1916 and March 1917 on the goal of establishing the Bahá'í religion throughout the world.
  130. Teaching Problems / Success in Teaching, by Rúhíyyih Khánum (1949). Three versions of an article: first published as "Teaching Problems" in March 1949, then as "Success in Teaching" in June 1949, and a Persian translation.
  131. Three Tablets of Bahá'u'lláh to Áqá Yahúdá, an Early Jewish Convert to the Bahá'í Faith from Hamadán, Khazeh Fananapazir, trans., Adib Masumian, ed. (2023). English side-by-side with Persian or Arabic of three short Tablets to the father of 'Abdu'l-Missagh Missaghieh, founder of the Missaghieh hospital in Tehran.
  132. Tratado sobre gobernanza, Hasan Elías, trans. (2019). Spanish translation of "Treatise on Politics" / "Treatise on Leadership".
  133. Traveler's Narrative, A: Written to Illustrate the Episode of the Báb, by Abdu'l-Bahá, E. G. Browne, trans. (1982). Reprint of Browne's original translation of 1891 but lacking all of Browne's notes.
  134. Traveller's Narrative Written to Illustrate the Episode of the Báb, A, by E. G. Browne, Abdu'l-Bahá, E. G. Browne, trans. (1891/1975). Annotated translation of 'Abdu'l-Bahá's history of the Bábí and early Bahá'í movements, dated 1886; includes many historical appendices by Browne.
  135. Treatise on Leadership, by Abdu'l-Bahá, Juan Cole, trans. (1998-02).
  136. Varqá and His Son: A Talk by `Abdu'l-Bahá, by Abdu'l-Bahá, Nasser Saeedi, trans., Rezvan Saeedi, trans. (2022). English translation, and two transcripts of the Persian original, of a talk given by `Abdu'l-Bahá in New York on May 31, 1912.
  137. Voluntad y Testamento de Abdu'l-Baha, by Abdu'l-Bahá (n.d.). Spanish translation of Will and Testament of 'Abdu'l-Bahá.
  138. We Are All Iranian Bahá'ís!, by Ali Keshtgar, Ahang Rabbani, trans. (2008-08-15). The Hojjatieh Society, Nobel Prize laureate Shirin Ebadi, human rights, and defending Bahá'ís. Includes Persian text.
  139. Western Liberal Democracy as a New World Order?, by Michael Karlberg (2007). Is the Western model of democracy the natural and nevitable way to organize free and enlightened societies?
  140. Will and Testament: Translation and Commentary, by The Báb, Sepehr Manuchehri, trans. (2004-09). Examination of four available manuscripts, dates of issue, variations, exclusions, verse numbering followed by a running commentary on its tone, message and implications for the future of the Bábí movement.
  141. Witness to Shaykh Tabarsi: The Narrative of Haji Nasir Qazvini, Ahang Rabbani, ed. and trans. (2007). Biography of Qazvini, sources for the study of the conflict at Shaykh Tabarsi, and Qazvini's narrative. Includes the Persian text, and bios of Táríkh Samandar and M. A. Malik-Khusravi (in Persian).
  142. Writings of Baha'u'llah, The, by Abdu'l-Hamíd Ishráq-Khávarí, Habib Taherzadeh, trans. (1974). Part of a commentary by the renowned scholar `Abdu'l-Hamid-i-Ishraq Khavari, adapted by Habib Taherzadeh, summarizing many of the early and often untranslated Tablets of Bahá'u'lláh.
  143. Завещание Абдул-Баха (The Will and Testament of Abdu'l-Baha), by Abdu'l-Bahá (2011-03-18). Один из важнейших документов Веры Бахаи, устанавливающий многие ключевые элементы Административного Порядка, включая Национальные Духовные Собрания [«Дома справедливости второго уровня»] и институт Хранительства.
  144. Китаб-и-Иган: Книга Несомненности (Kitáb-i-Íqán: The Book of Certitude), by Bahá'u'lláh (2000-02-29). Вторая по важности книга Бахауллы после Китаб-и-Агдас, книги Его Законов. Посвящена толкованию Библии и Корана в отношении содержащихся в них пророчеств о грядущем Богоявлении.
  145. Крупицы из Писаний (Gleanings from the Writings), by Bahá'u'lláh, Vladimir Chupin, ed., Elena Nomokonov, ed. (2009-04-06). Отрывки из различных произведений Бахауллы, собранные и переведённые на английский Шоги Эффенди, Хранителем Веры Бахаи.
  146. Лаух-и Афлакийе (Скрижаль селенной) (Lawh-i-Aflakiyyih (Tablet of the Universe)), by Abdu'l-Bahá, Vladimir Chupin, trans. (n.d.). Первоначально эта Скрижаль была опубликована в издании «Макатиб-и-Абдул-Баха», т. 1, стр 13-32. Предварительный перевод на английский выполнен анонимным переводчиком. Предварительный перевод на русский: Владимир Чупин.
  147. Сокровенные Слова (Hidden Words), by Bahá'u'lláh (2000-11-21). Одна из первых книг Бахауллы. В ней подводятся итоги прежних Законоцарствий и сводятся воедино вечные духовные заповеди, данные Богом на ранних стадиях развития человечества.
  148. آيات الهی جلد دوم گلچينی از آثار حضرت بهاءاللّه ٦ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ (Verses of God vol 2, Selections from Writings of Baha'u'llah for November 6), by Bahá'u'lláh, Shidan Ashraf, trans. (2024-11). English translation of passage on recognizing and knowing the Manifestation of God, from Persian Daily Readings for 3/13 BE, or Nov. 6.
  149. اذکار المقربین: جلددوم (مجموعۀ مناجاتهایحضرتعبدالبهاء) (Remembrances of the Near Ones: vol. 2 (Collected Prayers of `Abdu'l-Baha)), Abdu'l-Hamíd Ishráq-Khávarí, comp. (1959). This three-volume compilation features a collection of prayers in Arabic (with diacritics) and Persian from Bahá’u’lláh, ‘Abdul-Bahá, and Shoghi Effendi, totaling some 163 prayers across 375 pages. Compiled by Ishraq Khavari in the 1950s.
  150. اذکار المقربین: جلد اوّل (مجموعۀ مناجاتهایحضرت بهاءهللا) (Remembrances of the Near Ones: vol. 1 (Collected Prayers of Baháʼu'lláh)), Abdu'l-Hamíd Ishráq-Khávarí, comp. (1953). This three-volume compilation features a collection of prayers in Arabic (with diacritics) and Persian from Bahá’u’lláh, ‘Abdul-Bahá, and Shoghi Effendi, totaling some 163 prayers across 375 pages. Compiled by Ishraq Khavari in the 1950s.
  151. اسرار الآثار (Secrets of the (Bahá'í) Writings), Asadu'llah Fadil Mazandarani, comp. (1968-1973). The first large-scale attempt to define Bahá'í theology; the volumes, written ca. 1955, are essentially a dictionary of terms that appear in the Bahá'í writings or stem from other religious traditions that bear some relevance to the Bahá'í Faith.
  152. امر بهائی و هنر (The Bahá'í Faith and Art), by Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, Universal House of Justice, Faruq Izadinia, trans. (2007). Persian translation of Compilation on the Arts.
  153. اندیشه های من در شب چهارم نوامبر (My Thoughts on the Evening of November 4), by Abu'l-Qásim Faizí, Faruq Izadinia, trans. (2015). Persian translation of Faizi's "Three Meditations on the Eve of November Fourth."
  154. به سوی یک جامعه مشترک المنافع در اتحادیه جهانی بهائی از دیدگاه حضرت ولی امرالله (Towards a Bahá'í World Commonwealth from the Guardian's Perspective), by Hooshmand Badee (2013).
  155. تاريخ امرئی بهايی روشنکوه (History of the Bahá'í Faith in Roshankoh), by Adel Shafipour (2022). History of the Faith in an Iranian town, known recently for the destruction of Bahá'í homes in August 2021.
  156. تاريخ امریی روشنکوه (History of the Faith in Rowshan Kuh), by Adel Shafipour (2022-09). History of recent persecutions of the Faith in an Iranian town.
  157. تاريخ ديانت بهائى در خراسان (The History of the Bahá'í Faith in Khorasan), by Hasan Fuadi Bushru'i, Minou Foadi, ed., Fereydun Vahman, ed. (1931/2022). History of the Bahá'í Faith in Khorasan is considered one of the most important early histories of the Bahá'í community in Iran. Though written in 1931, it wasn't actually published until 2007. This online version is its second edition (2022).
  158. تاريخ ظُهور الحق (The History of the Manifestation of Truth), Asadu'llah Fadil Mazandarani, comp., Adel Shafipour, ed. (1968-1973). Nine volumes of Tarikh-i Zuhur Al-Haqq, hand-typed and proofread. The first volumes were originally published 1932-1936.
  159. حضرت عبد البهاء در نیویورک ('Abdu'l-Bahá in New York), by Hussein Ahdieh, Hillary Chapman, Maryam Rouhani Seysan, trans. (2014). Translation in 'Abdu'l-Bahá in New York, a history of Abdu'l-Bahá's visit to the city, concepts and principles he spoke about, the social context of New York at the time, and personal stories of the lives of early American Bahá'ís.
  160. حضرت عبدالبهاء - پیشگام اقتصاد اخلاقی ('Abdu'l-Bahá - A Pioneer of Moral Economics), by Hooshmand Badee (2021 October/November).
  161. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر (From the rich harvest of Persian culture and literature, index), by Various (1989-2018). Twenty volumes of scholarship in Persian, based on proceedings and papers from the Society of Persian Arts and Letters conferences (Khoosh-i-Ha'i Az Kharman-i-Adab va Honar = "from the rich harvest of Persian culture and literature").
  162. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 1 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1989).
  163. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 10 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1999).
  164. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 11 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2000).
  165. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 12 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2001).
  166. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 13 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2002).
  167. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 14 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2003).
  168. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 15 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2005).
  169. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 16 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2008).
  170. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 17 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2013).
  171. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 18 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2014).
  172. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 19 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2016).
  173. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 2 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1990).
  174. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 20 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (2018).
  175. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 3 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1991).
  176. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 4 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1992).
  177. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 5 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1993).
  178. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 6 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1995).
  179. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 7 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1996).
  180. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 8 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1997).
  181. خوشه هایی از خرمن ادب و هنر vol. 9 (From the rich harvest of Persian culture and literature), by Various (1998).
  182. سفينة عرفان: دفتر اوّل (Ark of Knowledge) (1998). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  183. سفينة عرفان: دفتر دوّم (Ark of Knowledge) (1999). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  184. سفينة عرفان: دفتر سوّم (Ark of Knowledge) (2000). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  185. سفينة عرفان: دفتر چهارم (Ark of Knowledge) (2001). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  186. سفينة عرفان: دفتر پنجم (Ark of Knowledge) (2002). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  187. سفينة عرفان: دفتر ششم (Ark of Knowledge) (2003). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  188. سفينة عرفان: دفتر هفتم (Ark of Knowledge) (2004). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  189. سفينة عرفان: دفترهشتم (Ark of Knowledge) (2005). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  190. سفينة عرفان: دفتر نهم (Ark of Knowledge) (2006). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  191. سفينة عرفان: دفتر دهم (Ark of Knowledge) (2007). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  192. سفينة عرفان: دفتر يازدهم (Ark of Knowledge) (2008). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  193. سفينة عرفان: دفتر دوازدهم (Ark of Knowledge) (2009). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  194. سفينة عرفان: دفتر سیزدهم (Ark of Knowledge) (2010). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  195. سفينة عرفان: دفتر چهاردهم (Ark of Knowledge) (2011). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  196. سفينة عرفان: دفتر پانزدهم (Ark of Knowledge) (2012). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  197. سفينة عرفان: دفتر شانزدهم (Ark of Knowledge) (2013). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  198. سفينة عرفان: دفتر هفدهم (Ark of Knowledge) (2014). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  199. سفينة عرفان: دفتر هجده (Ark of Wisdom) (2015). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  200. سفينة عرفان: دفتر نوزدهم (Ark of Wisdom) (2016). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  201. سفينة عرفان: دفتر بیست (Ark of Wisdom) (2017). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  202. سفينة عرفان: دفتر بیست و یک (Ark of Wisdom) (2018). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  203. سفينة عرفان: دفتر بیست و دو (Ark of Wisdom) (2019). Articles from papers delivered at annual Irfan Colloquia in Persian.
  204. صبح بيداری تاریخ دیانت بابی و بهائي در نی‌ریز (Awakening: A History of the Bábi and Baháʼí Faiths in Nayriz), by Hussein Ahdieh, Hillary Chapman, Maryam Rouhani Seysan, trans. (2014). An historical account of the brutal persecutions of 1850, 1853, and 1909 in the town of Nayriz, Iran, against its Bábi and Baháʼí residents. Features accounts from survivors. Translation into Farsi of the original English work.
  205. طاهره پیشتار آزادی زنان شرق (Tahirih: Forerunner of Women's Liberation in the East), by Hussein Ahdieh (2019). A biographical work on the life of Tahirih detailing significant moments including her early years, marriage, the murder of her uncle, the events at Badasht, and final years leading to her martyrdom. Features appendices including excerpts of her writings.
  206. غریب از تیریز تا نیویورک (Foreigner: From Nayriz to New York), by Hussein Ahdieh, Hillary Chapman (2020). A memoir detailing the author's life journey from a rural village in Iran to the director of a University in New York, offering intimate firsthand glimpses of the history of the Faith in Iran and the immigrant experience in America.
  207. لوحی است از حضرت بهاءالله (حرف باء) خطاب به میرزا هادی قزوینی (حرف هاء) [از حرف "باء" به حرف "هاء\'] (From the Letter Bá' to the Letter Há'), by Bahá'u'lláh (2019). Mixed Persian/Arabic and English text of this tablet.
  208. مجموعه الواح و مناجاتهای ترکی حضرت عبدالبهاء طهران ١٢٧ بدیع (Collected Azeri Turkish Tablets and Prayers of `Abdu'l-Bahá), by Abdu'l-Bahá (1970-71 (127 B.E.)). مجموعه الواح و مناجاتهای ترکی حضرت عبدالبهاء - مؤسّسه ملّی مطبوعات امری ، طبع طهران – چاپ دوم – ١٢٧ بدیع ، ١٩٧١ – ١٩٧٠ (Prayers originally written in Azeri Turkish with the Ottoman Turkish alphabet.)
  209. مجموعه خطابات حضرت عبدالبهاء (Talks of 'Abdu'l-Bahá), by Abdu'l-Bahá, Payman Rowhani, comp. (2020). Lengthy, complete collection, in both Persian and English, of all of 'Abdu'l-Bahá's talks and spoken words, including all published talks and utterances in Persian and English.
  210. مجموعۀ لغات منتخبه از آثار امری بزبانهای فارسی، عربی و انگلیسی (A Collection of Selected Words from the Bahá'í Writings in Persian, Arabic, and English), Hamed Eshraghian, comp. (1989/2000). Glossary with more than 2,200 words in the original languages of the Writings and their corresponding translations into English per authorized precedent.
  211. مصابیح هدایت (Lights of Guidance), by Azizu'llah Sulaymani (1948-1976). Biographies of 99 prominent Bahá'ís from the formative years of the Faith, published between 1948 and 1976.
  212. میرزا مهدی غصن اطهر (Mirza Mehdi, the Purest Branch), by Boris Handal, Ehsan Kazemi, trans. (2022). The dramatic story of Mirza Mihdi, the son of Bahá'u'lláh who fell from a skylight in the roof of the prison where they were imprisoned.
  213. ندا باهل عالم (Call to the Nations), by Shoghi Effendi, Nosheen Shabani, comp. (2024). Audio of Call to the Nations, read by a group of Bahá'ís from Canada, Australia, Kuwait, and Iran, produced by Nosheen Shabani.
  214. نظری اجمالی بر تعدادی از آموزه های اقتصادی رساله مدنیه - اثر حضرت عبدالبهاء (Selected Economic Doctrines of 'Abdu'l-Bahá in The Secret of Divine Civilisation), by Hooshmand Badee (2023).
  215. نظری اجمالی به زیانهای ناشی از تبعیضات اقتصادی بر ضد جامعه بهائی در ایران (A brief overview of economic apartheid against the Bahá'ís in Iran and its impact on the economy of Iran), by Hooshmand Badee (2015-07).
  216. وقایع حیرت‌انگیز قصبه نی‌ریزمشکبیز (The Astonishing Events in the Town of Nayriz the Perfumed), by Muhammad Husayn Nayrizi (1926). Account written by the grandfather of Hossein Ahdieh, who describes this book as an authentic and detailed history of the three upheavals of Nayriz (1850, 1853 and 1909), covering the story of Vahid and the 1853 massacre up to 1926.
  217. یادگار جشن پنجاهمین سال تاسیس محفل مقدس بهائیان طهران 55-103 (Commemoration of the fiftieth anniversary of the founding of the Bahá'í Assembly of Tehran B.E. 55-103), by Author unknown (1947). Booklet and collection of historical photographs published to commemorate the 50th anniversary of the founding of the Local Spiritual Assembly of Tihran, published B.E. 103 (1947). Includes partial English translation (2022).
  218. یادی از حارسان مدنیت الهیّه خاطراتی از ایادیان امرالله جک بوید بیل واشنگتون (Recollections of the Hands of the Cause Jack Boyd and Bill Washington), by Jack Boyd, Bill Washington, Faruq Izadinia, trans. (2024). Persian translation of the short essays in "Memories of Hands of the Cause of God" by Jack Boyd and "Hands of the Cause of God: Recollections" by Bill Washington: Z. Khadem, J. Robarts, T. Samandari, A.Q. Faizi, A. A. Furutan, C. Dunn, U. Giachery, etc.
  219. 七谷书简 (Seven Valleys), by Bahá'u'lláh (n.d.). Chinese translation of the Seven Valleys by Bahá'u'lláh.
  220. 隐言经 (Hidden Words of Bahá'u'lláh), by Bahá'u'lláh (n.d.). Chinese translation of the Hidden Words of Bahá'u'lláh.
Arabic
Chinese
Dutch
French
German
Hebrew
Hindi
Italian
Japanese
Norwegian
Persian
Portuguese
Russian
Sanskrit
Spanish
Swedish
Welsh
Home divider Site Map divider Series divider Chronology
searchAuthor divider Title divider Date divider Tags
Links divider About divider Contact divider RSS divider New
smaller font
larger font